Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Cẩm Giang Thiền Đăng [錦江禪燈] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 7 »»
Tải file RTF (5.585 chữ) » Phiên âm Hán Việt
X
X85n1590_p0152b17║
X85n1590_p0152b18║
X85n1590_p0152b19║ 錦江禪燈卷第七
X85n1590_p0152b20║
X85n1590_p0152b21║ 昭覺丈 雪 通醉 輯
X85n1590_p0152b22║ 紹興幻菴 胡昇猷 訂
X85n1590_p0152b23║ 大鑒下第十六 世
X85n1590_p0152b24║ 龍門遠法嗣
X85n1590_p0152c01║ 南康軍歸宗真牧正賢禪師 潼川陳氏子。世 為名儒 。
X85n1590_p0152c02║ 幼從三聖海澄為苾蒭。具 滿分戒。遊成都。依大慈秀
X85n1590_p0152c03║ 公 習經論。凡典 籍過目成誦。義亦頓曉。秀稱為經藏
X85n1590_p0152c04║ 子。出蜀謁諸尊宿。後扣佛眼。一 日入 室。眼舉殷勤 抱
X85n1590_p0152c05║ 得旃檀樹語。聲未絕。師頓悟。眼曰。經藏子漏逗了 也。
X85n1590_p0152c06║ 自是與師商確淵奧。亹亹無盡。眼稱善。因手書真牧
X85n1590_p0152c07║ 二 字授之 。紹興己巳。歸宗虗席。郡侯 以 禮請。堅臥不
X85n1590_p0152c08║ 應。寶文李公 懋。甞問道於師。同屬官強之 。乃就。上堂。
X85n1590_p0152c09║ 且第一 句如何 道。汝等若向世 界未成時。父母未生
X85n1590_p0152c10║ 時。佛未出世 時。祖師未西來時道得。已是第二 句。且
X85n1590_p0152c11║ 第一 句如何 道。直饒你十成道得。未免左之 右之 。卓
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 20 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (5.585 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.145.34.11 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập